Publicerad 2001   Lämna synpunkter
SÅTA, v.2; utom i inf. anträffat bl. i pr. sg. -er.
Ordformer
(äv. -th-)
Etymologi
[sannol. ombildning av SÄTA, v. (med anslutning till SÅT, sbst.3)]
(†) med avs. på råd, skäl, argument o. d.: godtaga, rätta sig efter; äv. med avs. på person: vara l. bli enig l. överens med; jfr SÄTA, v. Then som .. intet såther trogna Rådh och Förmaningar, vthan lefwer alt framgijnt vthi itt ogudachtigt wäsende, then, han befaller alt meer och meer sin Siäl Satan i händer. Ungius Alm 18 (1644). Jagh hafwer altid weelatt eder wäl .. men T.R. (Tua Reverentia) hafwer ey weelatt såta mig. HärnösDP 25 ⁄ 11 1662. Wilt tu, min wen, mens wara sielfmyndig emot the gamlas erkenda .. myndighet; wilt tu intet höra och såta skiäl; så må man aldrig welnas någon wiszhet och stadighet i wårt språk. Swedberg Schibb. F 2 a (1716).

 

Spalt S 16000 band 33, 2001

Webbansvarig